Abstract

Varios linguistas han intentado entender la relacion que hay entre el idioma y las maneras en las que los bilingues se comunican. Todo el mundo sabe que los idiomas proveen una manera para expresar nuestros pensamientos, sentimientos y creencias y por eso cómo se utiliza el lenguaje se ha investigado por decadas. En particular, el fenómeno del cambio de codigo ha generado mucha investigación de los ochentas. Estudios sobre el cambio de codigo no son nuevos. En años previos, investigadores se enfocaban en la complejidad del procesimiento bilingüe. Muchas veces una persona que aprende su segundo idioma después de la infancia o tiene padres que usan un idioma diferente, tiene una organización diferente de sus idiomas. Es decir, estos bilingues, pueden separar sus idiomas con mucho más claridad y facilidad. Por esa razon, un idioma puede ser asociada con una emoción o situación más que otro idioma (Kolers, 1956). En ese caso, el bilingüe experimenta dificultades con expresion de sus emociones debido a cómo guardó el recuerdo en su mente y en cual idioma. y estos conceptos se asocian con diferentes emociones. El siguiente estudio investigará cómo diferentes estados emocionales afectan el uso de la L1 y L2 en los hispanohablantes de herencia. Después de hacer algunas investigaciones preliminares sobre la alineación emocional, los diferentes pesos emocionales que pueden tener el inglés o el español, y el apego emocional y el desapego, se presume que los hispanohablantes de herencia tendrán dificultades para expresarse y ser vulnerables usando su L2 mientras experimentan emociones fuertes como trauma, ira o excitación.

Advisor

Balam, Osmer

Department

Spanish

Disciplines

Cognition and Perception | Spanish Linguistics

Keywords

Emoción, cambio de código, lingüísticas, L1, L2, hispanohablantes, de herencia

Publication Date

2021

Degree Granted

Bachelor of Arts

Document Type

Senior Independent Study Thesis

Share

COinS
 

© Copyright 2021 Camryn Bragg