The purpose of this study was to examine the clinical practices of monolingual, English-speaking clinical audiologists in the administration of speech audiometry tests, along with how results and counseling are provided to patient(s)/client(s) whose primary language is not English. The clinical population studied were monolingual, Spanish-speaking Latinx adult patient(s)/client(s) seen by monolingual, English-speaking clinical audiologists in the United States. The study specifically looked at how monolingual, English-speaking audiologists work with monolingual, Spanish-speaking Latinx adult client(s)/patient(s) when conducting speech audiometry and their familiarity and use of resources to alleviate language barriers. Results from this study, indicated that audiologists use interpreters and family members to alleviate communication barriers. The results also showed that monolingual, English-speaking audiologists were generally unfamiliar with Speech Audiometry materials in Spanish. A major implication of the study findings is that monolingual, English-speaking audiologists should become familiar with and administer Spanish-based Speech Audiometry materials that are available for use with monolingual, Spanish-speaking Latinx adults.
Communication Sciences and Disorders
Mejia, Carlos, "¿Oíste Eso? An Investigation of Speech Audiometry and Other Clinical Practices of Audiologists Working with Monolingual Spanish-Speaking Latinx Adults" (2019). Senior Independent Study Theses. Paper 8668.
Speech Pathology and Audiology
Speech Audiometry, monolingual, Audiologists, Latinx, Counseling
Bachelor of Arts
Senior Independent Study Thesis
© Copyright 2019 Carlos Mejia